تفاوت especially و specially چیست؟

10 مرداد, 1398

تفاوت especially و specially چیست؟

هر دو کلمه ی especially و specially  تفاوت بسیار ناچیزی با هم دارند. هر دوی آن ها می توانند به معنای “ویژه/ به خصوص” استفاده شوند. Especially رسمی تر است در حالی که specially  کمتر رسمی است.

به مثال های زیر توجه کنید :

‘Make sure that the coach company knows this, especially if you have to arrive at a certain time.’

‘This building is specially designed for corn storage.’

واژه ی especially در حقیقت معنای استثنا کردن چیزی و یا کسی را القا می نماید ولی وقتی specially  استفاده می نماییم تفاوت و تمایز را القا می کنیم.

مثال:

We came to win the game and I thought we played especially well in the first half.

‘Some of the old style traffic wardens were ruthless, especially some of the women.’

 

Specially می تواند به چیزی با یک هدف مشخص، یا شخصی جدا از بقیه اشاره نماید :

 

Specially trained dogs may be useful in helping to calm autistic children.

, , ,

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

SWITCH THE LANGUAGE
متن آزمایشی
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است. چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد
سبدخرید